爱德·维斯特维克(《绯闻女孩》)、马特·威利斯([盟军])、鲁珀特·格雷夫斯将主演二战题材新片[战地之狼](Wolves Of War,暂译)。贾尔斯·阿尔德森([亚瑟与梅林:圣杯骑士])执导。该片讲述两名英国军官(维斯特维克与威利斯分饰),带领一队盟军突击队在战争即将结束前,前往巴伐利亚执行任务:解救一名被纳粹扣押的美国人(格雷夫斯饰)。该片于今日在英国开机。
凯丽(卡雅·斯考达里奥 Kaya Scodelario 饰)和男友马克(Daniel Boyd 饰)之间的感情非常的要好。一天,凯丽突发奇想想要给马克一个惊喜,于是,在没有告知马克的前提下,她偷偷的潜入了马克家中。
哪知道,等待着凯丽的,竟然是一帮穷凶极恶的犯罪分子们。原来,以卡伦(艾德·斯克林 Ed Skrein 饰)和西恩(多格雷·斯科特 Dougray Scott 饰)为首的歹徒们将马克所居住的豪宅选定成为了打劫的目标。马克和他的家人们全部遭到了控制,但是凯丽却是一个意外,歹徒们并不知道这幢房子里还存在着这样一个自由人,这也就意味着,马克一家人的性命,全部掌握在了凯丽的手中。
这个家庭有着一对父母、十二个孩子和一堆宠物,热闹混乱的局面反而为家庭增添快乐。尤其是那些性格不一、年龄各异的儿女们,就像活宝一样深得父母欢喜。现在,这家人正面临着前所未有的变化:因为父亲汤姆(史蒂夫·马丁 Steve Martin 饰)要去大城市的高校球队任教,他们要搬往那里生活了,这亦意味着,孩子们会有更好的教育和更广阔的发展空间;当然,父母日渐繁忙的工作也会削减他们和孩子沟通的时间。
母亲凯特(邦尼·亨特 Bonnie Hunt 饰)的作家事业也如日中天,甚至要离家宣传新书。孩子们已经和父母日渐生疏,大城市的生活让这个家庭得到了日渐光鲜的地位,却失去了内在的情感纽带。看来,汤姆和凯特要重新思考和抉择了。
Nan-hie and Min-hie have been best friends for years. Despite their different economic status, they share many things in common--including theirm.yakubd.cc taste in men. Their friendship becomes strained after Min-hie learns that Nan-hie has been sleeping with the former's husband .
Die BRD in den 70er Jahren. Über die heitere Anarchie kommt Rita Vogt zum Terrorismus, verführt durch ihren Gerechtigkeitssinn und durch die Liebe zu Andi. Als sie das Scheitern der Bewegung erkennt, taucht sie in der DDR unter. Mit Hilfe der Staatsicherheit, personifiziert in Erwin Hull, beginnt für sie dort unter anderem Namen eine neue Existenz. Rita führt sozusagen das normale Leben der Arbeiterklasse. Sie will ankommen, während ihre junge Kollegin Tatjana weg will, in den Westen. Zwischen beiden beginnt eine Freundschaft, der eine Fahndungsmeldung im Westfernsehen ein abruptes Ende setzt. Wieder muss Rita untertauchen. Mit einem neuen Namen in einer neuen Stadt scheint sie mehr Glück zu haben. Rita lernt im Urlaub den Studenten Jochen kennen. Er will sie mit nach Moskau nehmen. Doch dann wird Rita von ihrer Vergangenheit eingeholt, es ist das Jahr 1989 - die Mauer fällt, die DDR hört auf zu bestehen...